T'es dur avec neutre, je trouvemouk tin nez t'as du brun d'botine
FLOOOOD
- Chauff
- marquis

- Messages : 6052
- Enregistré le : 20 déc. 17:26
- Localisation : Urbï ët Orbà sønt dâñ$ ùñ bateäu, ürbï tombë á £'èà û...
- Contact :
Brun, je connais pas (parigot
) mais ca me fait drolement penser à Bren (prononcer Brenne], "merde, étron..." qui se retrouve dans le" Brendalleu !" ( les origines Mayennaiso-sartho-auvergnates qui remontent...)
Deüs MôrtÃfërê du Feü Sà çrë, dé lá Legioñ Ardëntë, dés KÃ¥rñågës Sânglants, dé l'Intîfãdá Vêngërèssë ët dè lâ Dent NòÃrê.
- Spike Le Vengeur
- archiduc

- Messages : 994
- Enregistré le : 26 févr. 10:38
- Localisation : A la bourse, en train de se réaprovisionner en matériel de torture
- ludwiginnocent
- duc

- Messages : 2098
- Enregistré le : 17 janv. 12:36
- Contact :
eul marrone c'est la culotte ou le slip. Tchiot c'est petit, comme lorsque l'on dit tchiot biloute.
braire c'est pleuré etc bon je traduis c'est plus simple :
c'est ma grave mon loup, arrête de pleurer ... tu es encore petit à faire dans ton slip.
Trois fûts six caisses, le doigt dans le trou du fût, la main entre les caisses.
- Guilhem
- archiduc

- Messages : 967
- Enregistré le : 07 janv. 6:03
- Localisation : Appuyé à un érable, dans les collines.
Mais en français ça ne veut pas dire grand chose.
En joual, c'est un nom (comme dans "mon tabarnak!"), un adjectif (comme dans "... Tabarnaaaak!"), une interjection (comme dans "TABARNAK!"), et dans certains cas, ça peut également devenir un pronom ou un verbe.
L'usage du mot "tabarnak" provient du grand attachement du Québécois pour la religion et de sa relation d'amour-haine avec le clergé, qui a régné dans tout le Canada français jusque dans les années soixante.
La déformation originelle est également due au climat rigoureux sévissant dans tout le pays. De type continental humide tempéré, ce climat, occupant des terres trop éloignées de l'océan pour que ces dernières profitent de la douceur des courants maritimes, il déforme, en hiver, les traits du visage, tend la peau, raidit la mâchoire de manière à ce que les muscles du mandibule inférieur gauche gèlent et causent un amorphisme du langage.
L'expression "Tabarnak" est un patois vindicatif adressé à l'Église. Dans le Québec des années vingt, les retardataires de la messe dominicale se voyaient refuser l'accès à l'intérieur chauffé et criaient ainsi leur rage devant la porte close. Du premier "tabernacle", prononcé en plein été, on est passé à "Tabarnacle" puis "Tabarnak fait frette" en hiver, moment de l'année où il devient particulièrement difficile de bien articuler chaque syllabe après avoir marché quelques minutes dans la poudrerie.
Toutefois, dans les régions les plus froides et les plus humides, une contraction est rapidement apparue: "Barnak!" devint plus populaire à partir des années cinquante. En effet, quand le Québécois se sent défaillir sur une plaque de glace particulièrement glissante, il ne peut pas se permettre de prononcer un juron de trois syllabes avant de perdre l'équilibre - d'où la nouvelle déformation de plus en plus utilisée.
Toujours est-il que l'expression "Tabarnak", juron civilisé des Québécois des classes les plus raffinées, ne peut témoigner que de la frustration intense la plus impuissante ou de l'admiration d'un panorama particulièrement impressionnant.
Bientôt dans ce dictionnaire improvisé:
- Hostie
- Crisse
- Câlisse
- Ousque chuis
En joual, c'est un nom (comme dans "mon tabarnak!"), un adjectif (comme dans "... Tabarnaaaak!"), une interjection (comme dans "TABARNAK!"), et dans certains cas, ça peut également devenir un pronom ou un verbe.
L'usage du mot "tabarnak" provient du grand attachement du Québécois pour la religion et de sa relation d'amour-haine avec le clergé, qui a régné dans tout le Canada français jusque dans les années soixante.
La déformation originelle est également due au climat rigoureux sévissant dans tout le pays. De type continental humide tempéré, ce climat, occupant des terres trop éloignées de l'océan pour que ces dernières profitent de la douceur des courants maritimes, il déforme, en hiver, les traits du visage, tend la peau, raidit la mâchoire de manière à ce que les muscles du mandibule inférieur gauche gèlent et causent un amorphisme du langage.
L'expression "Tabarnak" est un patois vindicatif adressé à l'Église. Dans le Québec des années vingt, les retardataires de la messe dominicale se voyaient refuser l'accès à l'intérieur chauffé et criaient ainsi leur rage devant la porte close. Du premier "tabernacle", prononcé en plein été, on est passé à "Tabarnacle" puis "Tabarnak fait frette" en hiver, moment de l'année où il devient particulièrement difficile de bien articuler chaque syllabe après avoir marché quelques minutes dans la poudrerie.
Toutefois, dans les régions les plus froides et les plus humides, une contraction est rapidement apparue: "Barnak!" devint plus populaire à partir des années cinquante. En effet, quand le Québécois se sent défaillir sur une plaque de glace particulièrement glissante, il ne peut pas se permettre de prononcer un juron de trois syllabes avant de perdre l'équilibre - d'où la nouvelle déformation de plus en plus utilisée.
Toujours est-il que l'expression "Tabarnak", juron civilisé des Québécois des classes les plus raffinées, ne peut témoigner que de la frustration intense la plus impuissante ou de l'admiration d'un panorama particulièrement impressionnant.
Bientôt dans ce dictionnaire improvisé:
- Hostie
- Crisse
- Câlisse
- Ousque chuis
- Poppu
- vicomte

- Messages : 13555
- Enregistré le : 27 oct. 14:26
- Localisation : Tenez vous deux allez voir là haut si j'y suis
oki
et crackpot ça existe ou c'est un québécois qui s'est foutu de ma gueule ?
ba tu dis qu'en françaisça veut rien dire mais cette expression a été francisé ( d'où son écriture) et est connu des français
et crackpot ça existe ou c'est un québécois qui s'est foutu de ma gueule ?
ba tu dis qu'en françaisça veut rien dire mais cette expression a été francisé ( d'où son écriture) et est connu des français
Poppu 2 le retour
50% homme, 50% dieux, 100% sauveur !
vous allez finir par vous aimer les uns les autres bordel de merde !
50% homme, 50% dieux, 100% sauveur !
vous allez finir par vous aimer les uns les autres bordel de merde !
- ludwiginnocent
- duc

- Messages : 2098
- Enregistré le : 17 janv. 12:36
- Contact :
Ce mot existe en français, sa signification est liée à la religion:Mais en français ça ne veut pas dire grand chose.
- armoire placée derrière l'autel ou encastrée dans le mur du choeur d'une église, destinée à conserver l'eucharistie.
- sanctuaire mobile contenant l'arche d'alliance jusqu'Ã la la construction du Temple de Salomon.
Je connaissais ce mot dans sa première acception, et entendais donc votre "Tabernacle ! " comme notre "bon dieu ! " ou "nom de dieu ! " .
Entraide, Humilité et Abnégation.

